荷詠踏歌——我對十八反和十九畏?的理解
時間:2023-08-11 17:28:01  來源:個人圖書館-幽默的數(shù)據(jù)線  
1
聽新聞

今天有個粉絲問我十八反和十九畏,老師有沒有專題講。


(資料圖片)

這個我可以確定,老師沒有單獨講過,甚至這兩個特色的詞好像只提過十八反,還不是特意說的,老師在部分藥中講了原理,比如:

從宋代開始,一些醫(yī)藥著作中,出現(xiàn)畏、惡、反名稱使用混亂的狀況,與《神農本草經(jīng)》“相畏”的原本的意思不一樣。作為配伍禁忌的“十九畏”就是在這種情況下提出的。

“十八反歌”最早見于金·張子和《儒門事親》:

木草明言十八反,半蔞貝蘞及攻烏,

藻戟遂芫俱戰(zhàn)草,諸參辛芍叛藜蘆。

十八反是指:烏頭(包括川烏、草烏、附子)反浙貝母、川貝母、瓜蔞、天花粉、半夏、白及、白蘞:甘草反甘遂、京大戟、紅大戟、海藻、芫花;藜蘆反人參、西洋參、黨參、丹參、玄參、北沙參、南沙參、苦參、細辛、白芍、赤芍。

十九畏

“十九畏”歌訣首見于明·劉純《醫(yī)經(jīng)小學):

硫黃原是火中精,樸硝一見便相爭。

水銀莫與砒霜見,狼毒最怕密陀僧。

巴豆性烈最為上,偏與牽牛不順情。

丁香莫與郁金見,牙硝難合京三棱。

川烏草烏不順犀(角),人參最怕五靈脂。

官桂善能調冷氣,若逢石脂便相欺。

大凡修合看順逆,炮爁炙煿莫相依。

十九畏是指:硫磺畏樸硝(芒硝),水銀畏砒霜,狼毒畏密陀僧,巴豆畏牽牛,丁香畏郁金,牙硝(芒硝)畏三棱,川烏、草烏畏犀角,人參畏五靈脂,官桂(肉桂)畏赤石脂。

反藥能否同用,歷代醫(yī)家眾說紛紜。

一些醫(yī)家認為反藥同用會增強毒性、損害機體,因而強調反藥不可同用。《神農本草經(jīng)》提出 “勿用相惡、相反者。”《本草經(jīng)集注》也謂:“相反則彼我交仇,必不宜合。”孫思邈則謂:“草石相反,使人迷亂,力甚刀劍。”等等,均強調了反藥不可同用,有的醫(yī)家如《醫(yī)說》甚則描述了相反藥同用而致的中毒癥狀及解教方法。

現(xiàn)代臨床、實驗研究也有不少文獻報道反藥同用(如貝母與烏頭同用、巴豆與牽牛同用)引起中毒的例證。因此,《中國藥典》 1963 年版“凡例”中即明確規(guī)定“注明畏、惡、反,系指一般情況下不宜同用。”

但是,古代也有不少反藥同用的文獻記載,認為反藥同用可起到相反相成、反抗奪積的效能。如《醫(yī)學正傳》謂:“外有大毒之疾,必有大毒之藥以攻之,又不可以常理論也。如古方感應丸,用巴豆、牽牛同劑,以為攻堅積藥;四物湯加人參、五靈脂輩,以治血塊;丹溪治尸瘵二十四味蓮心散,以甘草、芫花同劑,而妙處在此,是蓋賢者真知灼見,方可用之,昧者不可妄試以殺人也。”《木草綱目》也說:“相惡、相反同用者,霸道也,有經(jīng)有權,在用者識悟爾。”等等,都強調了反藥可以同用。

如《金匱要略》甘遂半夏湯中甘遂、甘草同用治留飲;我們熟悉的電視劇《大宅門》中我記得有個藥店的伙計對顧客說:“您的方子里有十八反,我不敢給您抓,要問掌柜的。”掌柜的趙五爺看后說,這是御醫(yī)魏大人開的方子,照方抓吧。

現(xiàn)代也有文獻報道用甘遂、甘草配伍治肝硬化及腎炎水腫;人參、五靈脂同用治冠心病;芫花、大戟、甘遂與甘草合用治結核性胸膜炎,取得了較好的效果,從而肯定了反藥可以同用的觀點。

所以說,在尚未搞清反藥是否能同用的情況下,開方的時候要慎之又慎,對于我們自學者,再沒有摸清藥性的情況下,絕不可將反藥配伍以免發(fā)生意外。

關鍵詞: